영어에서 "따옴표" 잘못쓰면 큰일 나는 이유 1개
본문 바로가기
비즈니스 영어

영어에서 "따옴표" 잘못쓰면 큰일 나는 이유 1개

by RoyFi 2023. 6. 29.

영어 문화는 sarcasm(비꼬기)이 발달됐습니다.

클린트 이스트우트 meme

대표적인 예에요.

클린스 이스트우드가 권총을 뽑을 때는

항상 이 말을 합니다.

"You made my day"

"너가 내 하루를 만들어주었다"

"너 때문에 내 하루가 기쁘다" 라는 뜻이죠.

권총으로 싸우면서 하루가 기쁘진 않았을거에요.

비꼬는거죠.

-

언제 쓰면 안되는가?

그래서, 영어를 쓸 때 "따옴표"를 잘못쓰면 안됩니다.

비꼰다고 들릴 수 있거든요.

텍스트니까

우리의 어감이 잘 전달 안될테니까

더욱이 조심해야합니다.

-

He is an "expert" in negotiation.

걔는 협상에 있어서 "전문가"래.

저기에 굳이 따옴표를 넣었다는 것은, 아니라는 얘기죠.

'자칭 전문가지만 누가봐도 그렇지 않다'라는 뜻이니까요.

자, 누가봐도 쉽잖아 !

언제 따옴표를 쓰는가?

간단해요.

누군가의 말을 인용할 때만 쓰시면 됩니다.

Roy once told me "I've got this".

로이는 한때 "내가 할 수 있겠어"라고 한적이 있지

President Moon said "~".

문대통령은 "~"라고 했다.